• 10 «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 12
**Dailyma from Paris**
フランス・パリ在住のYoukilaです。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
page top
CATEGORY : Languages
【ミニ仏語】男性名詞・女性名詞
DATE : 2008-11-10-Mon Comment 4
先日Tちゃんと、Y君とご飯を食べていた時に話題になった仏語知識を忘れないうちにメモ。

*1 ビールの銘柄は女性名詞である。
<例>une Heineken, une Kirin, un'Asahi etc...
[理由]une bière de~ だから。

*2 ジュースの銘柄は男性名詞である。
<例>un Coca, un Schweppes, un Sprite etc...
[理由]un verre de ~ だから。

*3 水の銘柄は女性名詞である。

<例> un'Evien, une Vittel, une Volvic etc...
[理由] une bouteille de ~ だから。

*4 チェーン店系のお店は基本的に男性名詞である。
<例> un McDonald, un Quick, un Virgin Megastores etc...
<例外!> une FNAC ・・・フナックは女性名詞である。
[理由]FNACはFederation n~ a~ c~ の略語なので。

よって、私達がもめたBOOK OFFは男性名詞でいいらしいです。

高麗人参鍋をいただきながら(次の日お肌つるつる!)の仏語談義でした。
こういう細かいことって結構等閑にしてることが多いので有難いです。
page top

コメント

管理者にだけ表示を許可する
 
へぇぇぇぇ!!!
夜日子 | URL | 2008-11-10-Mon 16:19 [EDIT]
勉強になりましたi-179
すんごい理屈通ってるー!!!!!

私は冠詞なしで使ってました。
でもなぜかfnacだけはà la fnacって言ってました(笑)
(語学学校の先生に教えてもらったから)
フランス人も、知ってなかったりするようなので、冠詞をつけたりつけなかったりな人いません?
tomo | URL | 2008-11-10-Mon 20:57 [EDIT]
改めて脳みそに書き込んだよー!でもすぐ忘れちゃうのが難ですが・・・

しかし、FNACが女性名詞とは落とし穴やねーーー。。。
奥深しフランス語っていうか一生無理

次回はどの滋養飯にする~?
>夜日子さん
Youkila | URL | 2008-11-14-Fri 22:45 [EDIT]
でしょー。
なっとく~な感じですよね。

確かに冠詞を適当に使ってる人は多いって聞きますね。得に若者。
ギャル語?みたいな感じかな?
>tomoさん
Youkila | URL | 2008-11-14-Fri 22:47 [EDIT]
ええ、他にどんな滋養飯がある?

うなぎとか(笑)!

私はいつでもOKよーん!
Copyright © 2005 **Dailyma from Paris**. all rights reserved.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。